هدیه مترجم گوگل در شب تولدش به کاربران چه بود؟
ساعت24-اخیرا اگر از کاربران برنامه مترجم گوگل یا Google translate که یکی از برنامه های محبوب در کشور ما هم هست باشید، با ظاهر جدید و متفاوت این برنامه روبرو شده اند.
زیباشناسی، تغییر مهم مترجم گوگل طی 12 سال
دوازده سال از آغاز به کار این سرویس در پلتفرم گوگل می گذرد و گوگل از ویژگی های جدید ابزار ترجمه بر مبنای وب خود رونمایی کرده است. یکی از این ویژگی ها، تفاوت قابل توجه در ظاهر این برنامه روی وب است. اگر سری به صفحه گوگل ترنسلیت روی سایت گوگل بزنید، از نظر زیبایی شناسی تفاوت هایی را در این سرویس نسبت به قبل حس خواهید کرد. مواردی نظیر ظاهر پهن شدن و گسترش باکس های ترجمه و رنگی شدن باکس زبان مقصد اشاره کرد.
دکمه ای برای ترجمه کلی اسناد
همچنین دکمه جدیدی برای اسناد به نام documents برای ترجمه بک باره اسناد و متن وجود دارد. با کمک این گزینه می توانید فایل های مقصد خود را از فرمت های ورد، پی دی اف، پاورپوینت، اکسل و … در این قسمت وارد کرده و ترجمه آن را به صورت کلی تحویل بگیرید. سایر دکمه ها در جای خود باقی است و اما ظاهر و فونت جدیدی به خود گرفته اند تا بیشتر از قبل با زبان طراحی جدید گوگل هماهنگ باشند.
ترجمه های مبتنی بر هوش مصنوعی
یکی دیگر از این ویژگی ها واکنش گرا شدن این نسخه تحت وب با صفحه نمایش است، به این معنی که می تواند رابط کاربری خود را با صفحه جدید تنظیم کرده و کاربر تجربه جذابی را از نسخه تحت وب گوگل ترنسلیت روی دستگاه های مختلف نظیر موبایل، تبلت یا کامپیوتر شخصی داشته باشد. یکی از نوآوری های این نسخه جدید، اضافه شدن ترجمه های مبتنی بر هوش مصنوعی است که به سال 2016 بر می گردد. همین ویژگی اخیرا برای ترجمه های آفلایننیز در دسترس قرار گرفته است و موجب دقت بیشتر ترجمه ها در هر زمینه ای شده است.
رابط کاربری جدید سرویس مترجم گوگل بسیار مرتب است و به طور کلی امکان ناوبری بهتر و عملکرد بالاتر را فراهم نموده است. در واقع مجهز کردن گوگل ترنسلیت به زبان طراحی به این شکل، جدیدترین اقدام گوگل برای به هم شبیه کردن سرویس های مختلف است.
ساعت 24 از انتشار نظرات حاوی توهین و افترا و نوشته شده با حروف لاتین (فینگیلیش) معذور است.